Member Area
More Website Templates @ Templates.com!

 

CIKOD has developed a range of publications that are listed beneath. Some publications are forthcoming. Please do visit the site again later to see if the document you want has been published. Thank you. Documents Note: All documents are in PDF format

4 Adobe Reader is required to view PDF Files
Click to download>>
Reports from the CIKOD various Workshop can be viewed and downloaded from this page.
Enhancing Endogenou Development in Ghana - The CIKOD Approach
Indigenous Institutions and Contemporary Development in Ghana: Potentials and Challenges
Endogenous Development as Interface between Development Paradigms
CIKOD Increases Activism of ANR-Dependent poor through Traditional Authorities
Traditional Queens gives voice to women in HAVE Community
The Role of Anecdotes, Aphorisms and Proverbs in Societal Constuction and Harmony
Report of a Workshop on Chieftaincy and Local Government
The Role of Chiefs and the Achievement of the Millennium Development Goals
Innovation approaches to international Education-Indigenous Knowledge and Human Captial formation for Balanced Development
Stigma, Prevention and Care for HIV/AIDS affected persons - The Role of Tradtitional Queens in the Brang Ahafo Region
2 Making Forest Sector Transparent-Report Card
 
TRADITIONAL WISE SAYINGS AND COMMUNITY DEVELOPMENT
AKAN
ENGLISH
Dua koro nsi dan.
You cannot construct a room from one stake.
Dua koro nye kwae
One tree cannot form a forest.
Prae wo ho yi wo yi baako a ebu nanso ebom a emmu.
One stick in a broom is easily broken; but when the sticks are bundled, you cannot break them.
Baanu so a emmia.
When 2 people carry a load it does not overweigh them.
Benkum guare nifa na nifa nso guare benkum.
The right hand washes the left hand and the left hand washes the right hand.
Adianam ne adianam ne agoru.
Dining and moving together bring about good relationship.
Nsuwa nsuwa na ebom ye asu kese.
Little drops of water make a mighty ocean.
Dua koro gye mframa a ebu.
One tree cannot withstand a storm.
Obaakofo nsa ntumi nkata Onyankopon ani
One person’s palm cannot cover the eye of God
Obaakofo ntumi ngua osono nyi ne homa.
One person cannot skin an elephant
NATURAL RESOURCE MANAGEMENT
AKAN
ENGLISH
Atu a asi mu na amma Osanteman ammo “se wokum apem a apem beba” Reinforcement made the Ashanti kingdom to know no defeat. “when thousands are killed thousands will come”
CONFLICT MANAGEMENT
AKAN
ENGLISH
Akyekyere pintin ne te na enam
Tightening a rope to the limit of its elasticity will let it tear.
Anini abien nna bon koro mu.
Two male animals cannot be in the same den
Se wosuro atekye mpaboa a wohye n’ataade
If you fear to soil your feet with mud, you end up falling into it to soil your entire body
Ese ne tekrema ko nanso won ara na edidi bo mu
The teeth fights the tongue but they eat together.
Dua bata boo wo ho yin e twa ye twa na
It is difficult to fell a tree growing beside a rock
Yete mpoano yi de na yete anhwea mu ara
So far as we live at the shore, we live in the sand
Nnompe akese abien nsen ayowa baako mu
Two big bones cannot be in one bowl.
Ahemfo baana ntumi nhye ahenkyew koro
Two princes cannot wear the same crown
Obaakofo ntumi nso anantwi abien dua mu.
One person cannot hold the tails of two cows
Womfa nkoko bere abien nhye kenten koro mu.
Two hens cannot be in the same basket
Twe ma mentwe na ema kora wae
You pull and I pull will break the calabash.
Nhoro wo ntama fi abonten.
Do not wash your dirty linen in public
Ese ne tekrema ko nanso wo da suhye baako ase
The teeth and the tongue quarrel but they sleep under the same roof
Sumina so se den mpo a empo wura.
The biggest refuse dump will still receive refuse
Ntobase a okraman nni nti na ohu akoko a dompe tua n’ano a otaa no.
The absence of patience makes the dog to run after the fowl carrying a bone
Se wobeguan ama woaserew wo no ye sen se wobegyina ho na woasu wo.
Run and they will laugh is better than stand and they will cry
Se wo bu onifraeni anikyiw a emfa ne ho.
The blind does not mind if they eye him
Se nso mu dwo a okraman di mu agoru.
When the ash is cold, the dog will play in it .
Asehwe mpa akraman agoru di mu.
Dog fall and dog fall is dog play.
Se asono abien ko a asase a wotiatia so no na ebere.
When two elephants fight, it is the ground that suffers.
Agyinamoa se womfa kon nni agoru
The cat says “there is no playing around the neck.
Se nkyia tra batwow a na aye atam.
When hand shakes passes the elbow, then it is a wrestle.
Nea otwa to gye oyaw so no na ode ntokwaw ba.
The last fellow to respond to the insult is the causer of the fight.
Agyinamoa se; agoru bone tetew aso.
The cat says “bad play tears the ear lobes”
Ohawfo na osi ne dan ben ahemfie.
The trouble maker builds his house near the chief palace.
Wontumi mfa wani abien nhwe toa mu.
Two eyes cannot look into a bottle
Ente se akoko bere sua akomfem kotow wo wura mu.
The fowl should not imitate the guinea fowl by laying in the bush
Se akokoa gyaa n’anan gu ne na sre so a, ohohoro na ontwa nkyene.
When a child eases itself on the mothers laps, she washes but not cut them away
Se dompe hye okraman anum a ommobom.
A dog with a bone in the mouth does not bark.
Se asuhina bo wo woatifi ma emu nsu fow wo a na woaguare ara ne sa.
When a pot of water breaks on your head, you have just taken your bath.
KNOWLEDGE ACQUISITION
AKAN
ENGLISH
Kyere me po ko na nyi apataa mmehye me nsam.
Teach me how to fish but don’t fish for me.
Nimdee wo ho yi ye fa no obi ano
Knowledge is acquired from someone’s speach
SOCIAL COMMITMENT
Nsu na ema apataa ye ahantan.
The fish feels proud because of water (its habitat)
Anomaa ntakra na ekyere n’ahoofe.
The feathers of a bird give its beauty.
Ofe ho nsu na wode noa n’aba.
The sap of ofea (a plant) is used to cook its nuts. “The sap serves as a catalyst”
Okasa dodow mfa afuwde nhye kenten ma wo afum.
Talking a lot does not fill the basket in the farm.
Obaakofo na oyen akoko nini de nanso
obon ma amansan nyinaa.
A cock may belong to a person, but when it crows, it crows for the whole neighbourhood.
Akyekyedee se; se wode to ho a na wofa
The tortoise says when you invest; you will gain.
Se opanyin to fon a ewo obaabun de mu
When the buttocks of the elderly emaciates, their plumpness are seen in the youth’s.
Se enye ofonom (kankabi) biribi ne
aketekre a anka ne kaa nna ne kon.
If the millipede does not relate the cricket, the millipede will not have its ‘ring” (a segment of the exo skeleton) on the neck of the cricket.
Nyensin beabea afuw so nanso mmobaa na ema ogya dew.
Logs are on the farm but it is the braches of the trees that make the fire to blaze.
Obaakofo na okum osono ma amansan di.
It is one person who kills an elephant for a lot of people to enjoy.
Ansa na okyerema Nyano beyan donno ama mpafe asi no no, na efi Yaa Oforiwa asaw nti a.
It is the dancing skills of Yaa Oforiwa that will cause the drummer Nyano to beat the “donno” (armpit drum) for him to attract pneumonia.
Yete mpoano yi de na yete anhwea mu ara
So far as we live at the shore, we live in the sand
Se woakum aboa no de a, twa ne ti preko.
If you have killed the animal, cut off its head
Se odehye anko a akoa guan.
If a royal refuses to fight in a battle, the slave also flees.
Yenko tew aduru mmera a eno ara ne ahaban yi ara
If you are sent to pluck some herbal medicine you go for leaves
Se obaakofo were aduru a egu
If one person scrapes the bark of a tree, it scatters on the ground
Adwaa na ekyere ne ntoaso
It is how often a hunter gets game from his trap that motivates him to set more traps
CONSULTATION
AKAN
ENGLISH
Ti koro nko agyina.
One head cannot form a counsel.
Anomaa de akoneaba di na enwene ne buw.
The bird flies to and fro for materials to build its nest.
Odwenini ko nakyi ansa na woapem
The ram moves backwards before butting.
Mmoa no ko apam ansa na woagu yaa.
The animals (soldier ants) group before they spread in movement.
Menko me trim prow ade
Acting without consultations normally leads to failures.
PARTICIPATION
AKAN
ENGLISH
Obi nni nnam nnya ogya.
Nobody shuns a source of fire to enjoy well cooked meat.
Kakum yegye no okwaku anom
“Kakum” (the coughing sound of a chimpanzee) is heard from the chimpanzee
itself.
Obi nse turoroo mma toa
Nobody says “turoroo” ( the sound a gourge makes when pouring water into it) for the gourge.
Awo nie o! yegye no okomfo anom
Here is “Awo” (appellation given to elderly women or female spirits) is heard from the fetish priest / priestess
Aboa no ho anka adwaa no a enhwan.
If the animal does not fall in the trap, it will not be trapped.
Se Ntifo nni ho a nsiananfo wo ho
If Ntifo is absent, his representatives are present.
Se Awotwe anko Oguaa a ne nhoma ko
If Awotwe does not go to Oguaa (Cape Coast) his letter goes.
Osansa ko abuw a ode n’kyi gyaw Akroma.
If the skite goes brooding, the hawk acts in its absence.
CHEATING ON OTHERS
Woamma wo nyonko antwa anko a wo nso wo ntwa nnu
If you deny your neighbour to cross a bridge, you are also denied to cross it
Se agoru di mu ba kwaseabu a okwabrane poma twere hye ne ntoma mu.
If there is cheating in any relationship, the cheated party prepares to retaliate.
Obayifo kum wadi a wamma me na enye wama me na esua.
The witch kills the greedy person not the benevolent; irrespective of how small the donation is.
Hwim hwim ade ko sorrow sorrow.
Anything easily gain easily vanishes.
PATIENCE
Nnuaba nyinaa mpatuw mmere penkoro wo dua so.
All fruits on a tree do not ripe on the same time.
Womfa won anan abien nyinaa nsusuw asu mu do.
One does not measure the depth of a river with both legs.
Baabiara a oponko tumi ko no, afurum nso bedu ho.
Where the horse goes the donkey will reach.
COUNSELLING
Afotu pa te se obea ataade sin; eye tia de nanso ekata n’adagyaw so
Good advice is like a mini skirt – short; but covers the important parts of a lady.
Opanyin ntena fie mma oguanbere nnwo wo hama mu.
An elderly person does not sit at home for the ewe to deliver while it is tethered.
Akokobere nim adekyee nanso otie onini ano
The hen knows when it is dawn but it listens to the cock’s crow.
Nnensenkye a wontumi nnow no na wofre no nsamanpow
The thicket that cannot be tilled is called the sacred groove.
Se okraman nim se neba bewu a anka oton no gyee dompe.
If the bitch knew that its puppy will die, it would have sold it for a bone.
Burow hono tootooku, wammeye hwee koraa no obefuraa banku ntama ma
wofree no dokono
If the maize husk has nothing to offer, it is able to cloth “banku” (a dish prepared from maize dough) for it to be called “dokono” (also prepared from maize dough and wrapped with maize husk)
Nsamanpow mu a esum aduro; se woni wu a na w’abusua asa.
Oh! The thick darkness of the cemetery, when your mother dies, you have no family.
Mmodenbo bu mmusu abasa so.
Perseverance conquers all difficulties
Hiada mu yonko ne oyonko pa
A friend in need is a friend indeed.
Anadwo sum mu na yehu nsoroma hyeren
It is only in the darkest night that the stars twinkle the brightest